Apples in love

tarta-entera-2

Me gusta con locura la tarta de manzana, pero la tarta, los bizcochos con manzanas me los como, pero para merendar o para desayunar: ¡No son un postre!

Cuando era pequeña mi madre hacía una tarta de manzana deliciosa que no se parecía a ninguna otra, no era grande pero tampoco pequeña, tenía una masa dura con mucho sabor, y no no es la que he utilizado para preparar la tartita de la foto, y no porque quiera llevarme el secreto a la tumba conmigo ¡ojalá! Mi madre perdió la receta, sí, como lo leéis, y ya no hubo más tartitas en mi casa, solo bizcochos.

I’m crazy about apple pie. I like apple cakes but for breakfast or with an afternoon coffee or tea, but they are not desserts as such. Apple pies are.

When I was a child, my mom used to bake a delicious apple pie not comparable with any other, it was neither big, nor small; its crust was crunchy and very tasty, and no, that is not the one I have used to prepare the recipe you see in the picture, and not because I want to take the secret to my grave, I wish! My mom lost the recipe, yes, literally, and since then, there were no more apple pies at home, just apple cakes.

Vamos con la receta, que parece complicada, no lo es, que parece laboriosa, sí lo es. Se compone de tres elementos, masa, crema y manzanas salteadas. Podemos tenerlos preparados previamente y montar las tartitas el día que vayamos a agasajar a nuestros invitados con ellas. Aviso, cuando las prueban quieren repetir y cada vez que vuelven a tu casa preguntan por ellas.

Para la masa podéis elegir la que más os guste, incluso hojaldre, aunque todo el mundo sepa que una tarta con una base de hojaldre no es una verdadera tarta. Suelo utilizar la receta de pasta brisa de Martha Stewart, y si tengo manteca de cerdo casera sustituyo una parte de la mantequilla por manteca. Sí, me gusta la manteca, mucho, me la como untada en pan, no digo más. Y no es cardiosaludable, y no podemos abusar, pero no es una grasa hidrogenada, podemos permitirnos el lujo de utilizarla de vez en cuando.

You can use the crust recipe you like the most, even puff pastry, though everybody knows that a pie with a puff pastry base is not a real pie. I normally use the short crust pastry recipe from Martha Stewart, and if I have some lard around I use it to replace part of the butter in the recipe. Yes, I like lard, a lot, I spread it on bread, I say no more. And it’s not heart-healthy, and we can’t abuse it, but it is not a hydrogenated fat, so we can use it every so often.

Let’s go for the recipe, which seems to be complicated but it’s not. It appears a little time-consuming, which it is. It contains three elements: crust, cream and sautéed apples. We can prepare them all in advance and assemble the tartlets on the day we are going to entertain our guests. I warn you, when they taste them they want to repeat, and every time you have those guests back for dinner at your place, they will ask for those tartlets again.

Es recomendable prepararla el día de antes.
It’s recommendable to make it the day before.

Estos son los ingredientes:

– 275 gramos de harina
– 225 gramos de mantequilla muy fría
– Un poco de agua helada
– Sal, una pizca
– Azúcar, una cucharita

These are the ingredients:

– 275 grams of all purpose flour
– 225 grams of very cold butter
– Some iced water
– A pinch of salt
– 1 tsp of granulated sugar

Un rato antes de prepararla pongo la mantequilla cortada en trocitos y el agua en un vaso dentro de uno de los cajones del congelador. Y cuando están bien fríos pongo la mantequilla y la harina en la thermo le doy dos meneos hasta que la mezcla alcanza una textura terrosa. Añado el agua poco a poco y sigo mezclando a velocidad media-alta hasta que se despega del vaso. Hago una bola, la envuelvo en papel film y hasta el día siguiente.

A while before preparing it I put the diced butter and the glass of water into one of the freezer drawers. When they are very cold, I put the butter and the flour in my food robot and mix it until I get a crumbly texture. Then I start adding the water little by little and keep mixing on medium to high speed until it doesn’t stick to the sides of the bowl. I make a ball with it, cover it with cling film and let it stand until the next day.

tartaentera1

La crema pastelera, esa cosa tan buena. Aquí va mi versión abreviada del asunto.

Ingredientes:

– 4 yemas de huevo
– 150 grs de azúcar
– 50 grs de maizena
– 30 grs de harina con levadura
– medio litro de leche entera
– 1 cucharita una buena de vainilla en pasta

Batimos las 4 yemas con el azúcar hasta que blanqueen, añadimos un par de cucharadas de la leche, la harina y la maicena y revolvemos hasta tener una mezcla homogénea. Ponemos el medio litro de leche menos las dos cucharadas a calentar, y cuando empiecen las primeras burbujas le añadimos nuestra mezcla, y empezamos a remover como si nos fuese la vida en ello, cuando empieza a espesar retiramos del fuego y seguimos removiendo. Mientras se enfría lo cubrimos con papel film en contacto con la superficie para que esta no se endurezca.

Pastry cream, that tasty thing. Here is my abbreviated version of it.

Ingredients:
– 4 egg yolks
– 150 grams granulated sugar
– 50 grams cornstarch
– 30 grams cake flour
– Half a liter of whole milk
– 1 tsp of a good vanilla paste

Beat the 4 egg yolks with the sugar until they are light and frothy, add a couple of tablespoons of milk, the flour and cornstarch and stir until well mixed. Put the rest of the milk to boil and when you get the first bubbles, add the previous mixture and start stirring as if your life depended on it. When it all begins to thicken, remove from the heat and keep stirring. We let it cool, covering it with cling film touching the surface so it doesn’t get dry.


manzanas

Y por fin vamos con las estrellas de esta receta, las manzanas salteadas.

Ingredientes:

– 4 manzanas de distintos tipos.
– 50 gramos de mantequilla
– 75 gramos de azúcar moscabado o más, va al gusto de cada uno
– Canela en polvo, yo le pongo mucha
– Nuez moscada recién rayada, no mucha
– Piñones, todos los que tengamos. Yo puse 75 gramos.

And finally let’s go with the stars of this recipe, the sautéed apples.

Ingredients:

– 4 apples of different types
– 50 grams of butter
– 75 grams of muscovado sugar or more, according to your living.
– Cinnamon. I use a lot.
– Freshly-grated nutmeg, not too much.
– Pine nuts, all we have. I used 75 grams.

manzanas-en-sarten

Ponemos la mantequilla en la sartén a fuego medio-bajo, cuando está caliente añadimos las manzanas cortadas en cuadraditos pequeños, el azúcar y las especias, y salteamos hasta que las manzanas empiecen a ablandarse, pero no mucho, retiramos del fuego y añadimos los piñones. El uso de cuatro tipo de manzanas diferentes es opcional, pero como no se cocinan todas al mismo ritmo, unos trocitos quedarán más crujientes y otros casi como compota, lo que le da una textura muy agradable a la tarta.

Put the butter in a pan, medium to low heat. When it’s hot enough add the apples cut into small dices, sugar and spices, and sauté until apples start to soften a little, then remove from the heat and add the pine nuts. The use of four different types of apples if of course optional, but as they do not cook all at the same time, some of the pieces will be crunchy and some others will be like apple compote, which will give the pie a very nice texture.

pasos

Y ahora a montar las tartas.

Estiramos la masa muy fina, a unos 2 mm. Con un cortapastas cortamos círculos de tamaño mayor que los moldes. Los colocamos sobre el molde engrasado y perforamos con un tenedor, ponemos la crema, las manzanas y una cucharada de mermelada, en mi caso, de mora. Tapamos, perforamos y decoramos con una manzanita y un corazón. Para finalizar pincelamos con huevo.

Horneamos unos 15 minutos a 180º C, no necesitan más.

A mi me gustan templadas, pero frías también están muy ricas.

Let’s assemble the tartlets now:

Roll the crust out very thinly, about 2mm thick. With a pastry cutter, cut circles bigger than the tartlet molds. Place them on the greased molds and puncture the crust with a fork. Put the cream, apples and a spoonful of jam (I used some blackberry jam) on top. Cover with more crust, puncture and decorate with a small apple and heart. And finally we brush our tartlets with whisked egg and put them in the oven, 15 minutes, 180°C.

 I like them warm, but they are also very nice if served cold.

tartaabierta

 

Un beso gordo, Miriam G.

A big fat kiss, Miriam G.

¡Millones de gracias Reynolds!

 

 

 

 

Supercupcakes

jaulacuad2

¡Sorteamos dos plazas!

Porque queremos que aprendas a hornear un cupcake y glasearlo con la crema que te resulte más deliciosa (crema de mantequilla, crema chantilly, merengue, crema de queso…) pero también queremos que explores tu creatividad y te atrevas a poner en funcionamiento todo tu arte para conseguir cupcakes deliciosos y al mismo tiempo preciosos. Toda la información sobre el taller y su funcionamiento la puedes encontrar en supercupcakes.

Si quieres una las dos plazas, puedes participar en este sorteo,  sólo tienes  que hacerte fan de las dos páginas:

–          Mensaje en una galleta

–          Cupcakes a diario

Para conseguir la plaza que sorteamos nosotras

–          Darle me gusta a esta foto en facebook.

–          Compartir esta foto de forma pública en facebook.

–          Dejar un comentario en esta entrada del blog con una cuenta de correo válida.

 

Para conseguir la plaza que sortea Ivana:

–          Darle me gusta a esta foto en facebook.

–          Compartir esta foto de forma pública en facebook.

–          Dejar un comentario en esta entrada de su blog con una cuenta de correo válida.

¡Podéis participar en los dos!

Cada comentario del blog está numerado, ese es el número con el que participareis en el sorteo.  El viernes día 8 de noviembre a las 15:00 realizaremos el sorteo entre todos los que hayamos recibido. Sólo será válido el primer comentario que nos dejéis.

¡Suerte doble!

…Y llegado el día del sorteo, el resultado ha sido el siguiente:

resultado-sorteo

 

¡Enhorabuena, Amparo! ¡Muchas gracias a todos por participar!

No estamos muertas

macaronshlwn1

 

Pero no os puedo asegurar que en breve lo estemos, mitad de agotamiento, mitad de felicidad.

Hoy, fecha límite para publicar entradas de Halloween, traigo una completita: cupcakes, macarons y glasa con mucho volumen.

Los cupcakes son de vainilla, sí lo sé, no hacía falta aclararlo, solo los hago de vainilla. Estos son lo más deliciosos y jugosos que podáis imaginar, la receta la he tomado prestada del taller Cupcakes para comer que imparte Belén. Lo mismo que el frosting, un merengue italiano, mucho más ligero (y limpio) que cualquier crema de mantequilla. Y para que nos vamos a engañar, engorda la mitad.

macaronshlwn2

Los macarons son de merengue francés, imaginadme como bruja novata, por eso están más rugosos, y aunque no haga falta aclararlo,  a prepararlos aprendí con Belén. Ahora en noviembre, después de Le must, los haré de merengue italiano  y me van a quedar bien lisitos, a Dios pongo por testigo . Por cierto, los macarons negros son de chocolate, como Miriam no se cansa de repetir, la respuesta a casi todas las preguntas es “chocolate”. ¿Cómo puedo conseguir una macarons negrísimos sin apenas añadir colorante, para que no se agüe la mezcla y no se altere el sabor? 😉

Los volúmenes de glasa, fijaos en los ojos del búho, no se han hundido. En esto, ya no soy novata, pero bruja tampoco, no es cosa de magia, es técnica. Una que hemos ideado y perfeccionado en MEUG, una exclusiva. Esta técnica es la que explicamos y enseñamos a poner en práctica en el taller de galletas avanzadas.

¿Visteis las fotos movidas de Miriam ayer? Pues las mías no lo están, ja, ja, ja  (risa de bruja malvada) y tengo que agradecérselo a la elocuencia y claridad de Sonia en la defensa del uso del trípode. Y este es sólo es un ejemplo. El taller de fotografía culinaria es ameno y muy completo. Técnica, estilismo, composición y edición.

Disfruté muchísimo en el taller de fotografía de niños de Carol y Mariló, lo sabéis, saco mucho a mi niña.  Pero en esta ocasión, no he podido hacerle foto a Inés zampándose uno de estos cupcakes porque se quedó  fritita en el sofá mientras les fotografiaba los macarons… Miriam me llamaría mala madre.

macaronshlwn3

En el primer hueco que encuentre, tengo que aprender a hacer flores de azúcar con Vicky. Sus flores son bellas y delicadas, y creo saber por qué, no las hace con las manos, las hace con el alma.

La tallerería, proyecto en el que hemos puesto ilusión y corazón, pero sobre todo ciento de horas de trabajo, es la razón por la que últimamente nos dejamos ver menos de lo que nos gustaría y por esto mismo tardamos un poco más en contestar vuestras consultas y correos, pero el fin es bueno, ofreceros  talleres on line de repostería y fotografía de calidad, para que aprendamos juntas, desde la comodidad de nuestras casas, con los mejores profes y los mejores contenidos.

¡Notición! La última incorporación estelar a la tallerería es la de Ivana Muntán de Cupcakes a diario que nos va a enseñar a hacer supercupcakes, la nueva dimensión de estos populares pastelitos.


Un beso, Estíbaliz G.

Booooooooooooo!

fantasmasgrupo

No iba a escribir esta entrada sobre fantasmas, no están muy bien ni las galletas ni las fotos. Que las fotos no estén tirando a mal, es completamente responsabilidad mía, me dio pereza sacar el trípode. Y la responsabilidad sobre las galletas esta dividida, las decoramos entre Candela (9 años) y yo, pero con la colaboración inestimable de María (4 años). Pero hemos recibido un montón de correos preguntándonos cómo se hacen , así que al final me he animado, y os lo voy a contar, es muy fácil, no voy a tardar apenas.

This post about ghosts was not supposed to exist. Cookies are not very nice, pictures neither. The fact that the photographs are barely ok is entirely my responsibility, I didn’t feel like taking the tripod. And about the cookies, Candela (age 9) and I decorated them, but with the invaluable help of Maria (age 4), so responsibility here is shared. But we have received a lot of emails asking us how we made them, so in the end I have decided to go for it and tell you, it’s very easy, it will not take long.

Paso 1: Una diseñadora de galletas basándose en el cortador, prepara unos cuantos diseños.

Step 1: Based on the cutter, a cookie designer prepares several sketches.

candelapintando

Paso 2: Horneamos galletas con forma de fantasma y preparamos glasa con muy poco agua.

Step 2: Bake some cookies with the shape of a ghost and prepare some thick royal icing with very little water.

galletashorneadas

Paso 3: Sin miedo, ponemos voluminosos y narigudos niños encima de las galletas. Los dejamos secar unas cuantas horas.

Step 3: Fearlessly, create voluminous and big-nosed children on top of the cookies. Let them dry for a good few hours.

Niños

Paso 4: Preparamos glasa con muchísima agua y se la echamos por encima a modo de sábana, sin miedo, porque queremos cubrir completamente la galleta. Con glasa negra le ponemos ojitos. Los ojitos se los puse yo, pero las sábanas entre las tres, es divertidísimo apretar la manga sin miedo y sin cuidado. Los ponemos a secar/escurrir sobre una rejilla.

Step 4: Prepare some very thin royal icing using a lot of water and pour it over the cookies, don’t be shy, we want to cover them completely. With black icing we create the eyes. I did this, but the three of us covered the cookies with their white ‘sheets’, it’s very funny to squeeze the piping bag being completely careless. Let them dry/drain on an oven rack.

niñosconsabana

Y listo, hemos terminado. Os lo dije, era muy fácil.

Done. I told you, it was very easy.

primerplanofantasmal

Un beso gordo, Miriam G.

A big fat kiss, Miriam G.

¡Muchísimas gracias Gloria!