Primavera para compartir – A spring to share


primaveraparacompartir

[haiku url=»http://www.mensajeenunagalleta.com/wp-content/mp3/primavera.mp3″ title=»»]

Sí, lo sé: ¡Es monísima! La botella es ideal en si misma, pero con el washi tape está divina. Por primera vez me siento como una auténtica cuquiblogger: ¡Estoy tan emocionada! Ja, ja, ja.

¿La galleta? ¿También es mona? La he preparado para poder compartir con vosotras un par de ideas. La primera es el “acabado madera”, fruto de la casualidad como la tarta tatin que tanto me gusta. Mi equivocación no ha tenido todavía la repercusión que la de Stéphanie Tatin, pero todo se andará.

Yes, I know, it’s so cute! The bottle itself is ideal, but with the washi tape it looks divine. For the first time I feel like a real cheesy blogger. I’m so excited! Ja, ja, ja.

The cookie? Is it cute too? I’ve prepared it in order to share a couple of ideas with you. The first one is the «wood grain effect», a matter of chance, as the tarte tatin that I like so much. My mistake has not had the same impact as Stéphanie Tatin’s yet, but we will get there.

cuchillitodeikea

Glaseé por los cuatro costados dos galletones (19x12x1 cm), y cuando fui a verlos al día siguiente tenían manchas blancas. Me recriminé, Miriam, eso por impaciente, por no dejar que la mantequilla se asiente. Decidí echarles una capa más, la glasa todo lo tapa. Volví a teñir glasa y conseguí un tono muy parecido, pero no idéntico. Era tan bonito ver esos dos tonos similares entremezclarse, que me entretuve y el glaseado empezó a secarse antes de que hubiese podido nivelarlo, volví a recriminarme, Miriam estás en Babia. Cogí un cuchillo para eliminar la glasa y así poder empezar de nuevo, pero en lugar de usar la parte lisa, me equivoqué de nuevo, y use la estriada: ¡Voila! Ahí lo tenéis, el efecto madera.

I iced two big cookies (19x12x1 cm) on all four sides, and when I checked them the next day they had white stains. I reproached myself, Miriam, that’s what happens when you’re impatient and you don’t let the butter settle. I decided to apply another coat, as royal icing covers everything. I dyed the icing again and obtained a very similar shade, but not identical. I was so amused seeing those two similar shades intermingle, that the icing started to dry before I could level it. I reproached myself again, Miriam, you are daydreaming. I took a knife to eliminate the royal icing and start all over again, but instead of using the blunt side, I made a mistake again and used the jagged edge: Voilà! There you go, the wood grain effect.

Vamos a por la segunda idea, ésta es muy útil, sobre todo si tenemos un montón de galletas por delante: Prepara los detalles por adelantado. Las flores, las hojas, los pájaros, los hice un par de semanas atrás, y los guardé en pequeñas fiambreras de tapa morada. El día que decoré la galleta sólo necesité llenar dos mangas pasteleras, una con glasa marrón para las ramas, y otra con glasa negra para los piquitos, las patitas y las cuerdas de las casitas de los pájaros. Las flores, las hojas y los pájaros los pegué con un poquito de la glasa color azul cielo aplicada con pincel y, como veis, no se nota.

Let’s go for the second idea, this one is very useful, most of all if we have a lot of cookie decoration ahead: Prepare the details in advance. The flowers, the leaves, the birds, I made them a couple of weeks ago, and kept them in little lunch boxes with a purple lid. The day I decorated the cookie I only needed to fill two icing bags, one with brown royal icing for the branches and another one with black royal icing for the peaks, the feet and the rope of the birdhouses. The flowers, leaves and birds I glued them with a bit of the sky blue royal icing applied with a brush, and as you can see, you can’t tell.

detalles

Bueno, al final no son un par de ideas, son tres. La tercera es cómo hacer una casita de pájaro tan sólo con un cortador cuadrado. La puerta está hecha con una boquilla redonda grande. Las piezas se unen ellas solas en el horno, como siempre.

Well, in the end, they are not a couple of ideas, but three. The third one is how to make a small birdhouse just using a square cutter. The door is made with a big round tip. The pieces are joined together in the oven, as usual.

casita

Y por si aún albergáis alguna duda sobre si la primavera era para compartir, os dejo una foto de mis niñas que disfrutaron de lo lindo, no sólo saboreando la galleta, que era de leche merengada, sino arrancado las flores, las hojas, los pájaros, para comérselos, claro.

And in case you still have any doubts as if spring was made to be shared, I add a picture of my girls, who had a great time not only savoring the cookie, which tasted of cinnamon milk, but pulling out the flowers, the leaves, the birds…to eat them, of course.

elfinal

 

Un beso, Miriam G.

Love, Miriam G.

By the way, MEUG really loves Gloria.

¡Valor y al toro!


torocalido-2
[haiku url=»http://www.mensajeenunagalleta.com/wp-content/SpainintheSummertime.mp3″ title=»King of Prussia – Spain in the Summertime»]

He elegido esta canción porque me quedé prendada en cuanto escuché: “You are no toreador! ”. Los chicos de King of Prusia no tienen una Gloria Franco en su vida, pero yo sí, yo tengo una. Y algo que nunca pensé que pudiese suceder, ahora ocurre un par de veces por semana, puedo leerme a mí misma en inglés y, si me apuras, sueno mejor que en español: ¡GRACIAS GLORIA!

I have chosen this song because I fell in love with it in the moment I heard ‘You are no toreador!’. The guys of King of Prussia do not have a Gloria Franco in their lives, but I do, I do have one. And something I never thought could happen, now it does a couple of times per week, I can read my writings in English, and if you ask me, I think I sound even better than in Spanish: THANK YOU GLORIA!

Volviendo a la canción, es enternecedor el mal uso que hacen del castellano, suena tan conmovedor: “She told me, ‘¡Siempre eres mi corazón!’ “

Back to the song, it is touching how they misuse Spanish, it sounds so moving:  “She told me, ‘¡Siempre eres mi corazon!’ “

La receta de hoy siempre la preparo pensando en decorar las galletas, y siempre fracaso, me como la masa cruda, las galletas calientes y cuando se han enfriado me las sigo comiendo. Por eso he hecho el toro, porque no necesitaba nada más que un poco de colorante negro, y ya está “decorado”. Pero no es un cortador fácil, como dice mi amiga Elena los cuernos y los rabos siempre traen problemas: ¡Valor y al toro!

About today’s recipe: I always prepare it thinking that I am going to decorate the cookies and I always fail, I eat the dough, then the cookies when they’re hot and when they are cold, I keep eating them. For this reason I have baked this toro, because all I needed was a bit of black colouring and that’s it, decoration is done. But not a simple cutter, as my friend Elena says, horns and tails, they always mean trouble: ¡Valor y al toro!

Vamos con la receta:

– 150 gramos d azúcar moscabado
– 125 gramos de mantequilla a temperatura ambiente
– 1 cucharada de una buena pasta de vainilla, yo he usado vainilla bourbon de sosa. Y sí he dicho una cucharada entera, los 15 ml.
– 50 gramos de cacao puro valor
– 1 huevo pequeño
– 225 gramos de harina.

Let’s go for the recipe:

  • 150 grams of muscovado sugar
  • 125 grams of butter, room temperatura
  • 1 tbsp of good quality vanilla paste. I have used Bourbon Vanilla from Sosa, and yes, I said a whole tbsp, 15 ml.
  • 50 grams of Valor pure powdered cocoa
  • 1 egg, size S
  • 225 grams of flour

El azúcar moscabado es un tipo de azúcar moreno cada vez más fácil de encontrar. Su principal característica es que tiene sabor. Es dulce, pero tiene un matiz amargo agradable, huele a vino moscatel, es húmedo y está vivo. He intentado grabar un video para que vieseis cómo se mueve y no lo he conseguido, pero lo pongo igualmente porque siempre le veis las manos a Estíbaliz y por una vez que se vean las mías, ja, ja, ja…

Muscovado sugar is a type of brown sugar that is increasingly easy to find. Its main feature is that it has flavour. It is sweet but with a nice bitter touch, it smells of muscatel wine, it is humid and alive. I have tried to make a video so you could see how the sugar moves, I didn’t manage, but I’m showing it to you anyway, as you always see Estíbaliz´s hands and there’s nothing wrong with seeing mine for once, ja, ja, ja.

Vamos con la preparación. Molemos 100 gramos de azúcar y reservamos 50 para añadirlos al final. Batimos la mantequilla con el azúcar molido, y la vainilla, cuando la mezcla sea homogénea, metemos la nariz y ya podemos morir. Añadimos el huevo, volvemos a batir y añadimos el cacao y la harina. Justo antes de sacar la masa del bol le añadimos los 50 gramos restantes de azúcar y removemos. Los granitos le dan una textura irresistible, por si con el sabor no nos sentíamos lo suficientemente tentados. Esta masa necesita dos cosas, un buen rato de amasado y frío.
Con un cortador sencillo mirad que montón de galletas para decorar salen:

Elaboration: grind 100 grams of sugar, keeping 50 grams aside to add them at the end of the process. We mix the butter with the grinded sugar and the vanilla and when the mixture is smooth, we put our nose in the bowl and then we are ready to die, we add the egg, mix again and finally incorporate the cocoa powder and flour. Just before taking the dough out of the bowl we add the 50 grams of sugar left and stir. The small grains give it an irresistible texture, just in case we were not tempted enough with the flavour. This dough needs two things: a good kneading and cooling time.

With a simple cutter, just look how many cookies you get for decorating:

granito-de-azucar

Un beso, Miriam G.

Love, Miriam G.

Galletas jugosas de violeta a primera vista Moist violet cookies at first sight

[haiku url=»http://www.mensajeenunagalleta.com/wp-content/mp3/AtFirstSight.mp3″ title=»The stems – At First Sight»]

violetas1

Estas galletas son para principiantes, siempre salen bien y están riquísimas. Yo las he hecho con sabor a violeta, mi flor preferida, mi sabor preferido, mi color preferido. Y por contradecir a Los Stems: Las violetas a primera vista, no son azules.

violetas3

De todas formas, como estamos hablando de gusto y colores, podéis hacerlas con sabor a rosas,  fresas, frambuesas, cerezas, coco, o simplemente a limón: la cucharada de pasta de violetas la sustituimos por la misma cantidad de ralladura de limón y la cucharadita de aroma por zumo.

Vamos con los ingredientes:

– 100 gramos de mantequilla.
– 200 gr de azúcar
– Una pizca de sal
– 1 cucharadita de buena vainilla
– 1 cucharadita de aroma de violetas
– colorante alimentario (violet y electric purple de Americolor son los que que yo he utilizado)
– 1 cucharada de pasta de violetas
– 1 huevo pequeño
– 175 gramos de harina bizcochona
– Azúcar glass

La preparación:
Precalentamos el horno a 180 ºC. Mezclamos el azúcar, la sal y la mantequilla hasta que la masa esté esponjosa. Añadimos las violetas y la vainilla. Y después el huevo. Cuando tengamos una mezcla homogénea agregamos el harina. ¿Que cómo lo hacemos? Como siempre, con cariño, da igual el robot de cocina que tengamos o que nos apetezca hacerlo con unas varillas.
El resultado es una mezcla pegajosa y difícil de trabajar, así que usaremos una cuchara medidora de 15 ml, para que todas las galletas nos salgan del mismo tamaño. Llenamos la cuchara a ras y con los dedos bien rebozados en azúcar glass sacamos toda la masa, a continuación nos embadurnamos la mano que sujetaba la cuchara con más azúcar y hacemos una bolita, y así hasta 24 veces. Las horneamos de 12 en 12 con nuestra súper bandeja BRA con tapa durante 10 minutos.

bandeja

Y si no tenemos la súper bandeja BRA ¿qué hacemos? Horneamos sobre una bandeja normal, siguen resultando muy jugosas, pero cambian un poco de aspecto.

sintapar

Nota 1: Uso pasta de violeta y aroma para conseguir que el sabor a violeta tenga dos matices, uno floral y otro acaramelado, la combinación de ambos es irresistible. Las galletas huelen en cuanto abres la caja de lata, cuando las pruebas resultan delicadas e intensas.

Nota 2: Sí he sido un poco drmática editando las últimas fotos.

aromas

Un beso, Miriam G.

[haiku url=»http://www.mensajeenunagalleta.com/wp-content/mp3/AtFirstSight.mp3″ title=»The stems – At First Sight»]

violetas1

These are cookies for rookies,  they always come out right and are delicious, I made them with violet flavor, my favorite flower, taste and color. I also made them to contradict The Stems: At first sight violets are (not) blue.

violetas3

Anyway, as variety is the spice of life, these cookies can be made using rose, strawberry, raspberry, cherry, coconut or just lemon flavor: you only have to substitute the violet paste tablespoon in the recipe for the same amount of lemon zest, and the aroma for some juice.

Let’s go for the ingredients:

– 100 grams of butter
– 200 grams of sugar
– 1 tsp. of good quality vanilla
– 1 tsp. of violet flavor
– Food coloring: (I used violet and electric purple from Americolor)
– 1 tbsp. violet paste
– 1 egg (S)
– 175 grams of cake flour
– Icing sugar.
– A pinch of salt

Elaboration:
Preheat the oven to 180ºC. Mix sugar, salt and butter until light and fluffy. Add violet paste and aroma and the vanilla. After that, add the egg. When the mixture is well incorporated and smooth we add the flour. How do we do it? Carefully, as usual, it doesn’t matter if we’re using any kitchen robot or if we are hand mixing.
The result is a sticky and difficult to work with dough, so we will use a 15 ml measuring spoon so all our cookies are equal in size. We fill the spoon to the brim and with our fingers covered in icing sugar, take all the dough out, then we bathe the hand holding the spoon with more icing sugar and form a small ball, repeating this process up to 24 times. We will bake them in batches of 12 with our super BRA lidded tray pan for 10 minutes.

bandeja

What if we don’t have this super BRA tray? Then we bake them on a normal oven tray, they will still be moist, but they will look slightly different.

sintapar

Note: I use violet paste and flavor in order to get the violet taste with two hints: floral and caramelized. The combination is irresistible. You can smell the cookies right after opening the tin, and when you taste them, they are absolutely delicate and intense.

aromas

Love, Miriam G.

By the way, MEUG really loves Gloria.

Cupcakes de torrijas

torrijas1

Cada vez que llega el Miércoles de Ceniza a los malagueños se nos enciende automáticamente el pilotito de «Cuaresma on». Esta época del año tiene una gastronomía rica y variada, como el arroz con leche,el potaje de vigilia, el bacalao con tomate o las torrijas. Si venís a Málaga no podéis dejar de probar las de La Canasta y las de la panadería La Leonesa, mis preferidas porque tienen unos toques de cítricos que son muy de Semana Santa y porque llevan crema, y las torrijas con crema pastelera me pirran.

Every Ash Wednesday people from Málaga automatically turn our ‘Lent pilot’ on. This time of the year has a rich and varied gastronomy: rice pudding, fast stew, cod with tomato or torrijas. If you come to Málaga you should not miss the torrijas from La Canasta and the ones from La Leonesa bakery, my favourites because they have a citric touch very typical from Easter and because they have cream, and torrijas with custard cream drive me crazy.

(If you’re wondering what a torrija is, it’s a typical dessert of Lent and Easter in Spain. It consists of a slice of bread that is soaked in milk or wine with honey and spices, and, after being dipped in egg, fried in a pan with olive oil).

¿Y cómo encajan unas torrijas en esto de la repostería creativa? ¡Pues en forma de cupcakes!. Ponéos cómodos porque aquí vais a poder ver toda la elaboración. Es entretenida pero fácil y, sobre todo, deliciosa, porque vais a disfrutar con los cinco sentidos.

And how do torrijas fit in this thing called creative pastry? Easy: like a cupcake! Make yourself comfy because here you will find the whole elaboration process. It is a bit time consuming but easy, and most of all, delicious, because you will enjoy it with your five senses.

La receta del pan (que prepararemos el día antes) es de tipo brioche, a la que he añadido unos toques de ralladura de piel de naranja y de limón, además de un poco de aroma de agua de azahar buscando un retrogusto (ya sueno a food blogger) cítrico y floral.

The bread recipe (which we will prepare the day before) is for a kind of brioche loaf adding some orange and lemon zest, and a few drops of orange blossom water aroma looking for a citric and floral retro taste (Gosh I sound like proper food blogger!)

Ahí van los ingredientes:

500 gr de harina de fuerza

4 huevos

90 gr de leche entera

30 gramos de levadura prensada fresca

60 gr de azúcar

5 gr de sal

100 gr de mantequilla

1/4 tsp de aroma de azahar (ojo, yo he usado uno concentrado)

1 tira de piel de naranja de 1 cm de ancho

1 tira de piel de limón, también de  1 cm de ancho

These are the ingredients:

500 grams of bread flour

4 eggs

90 grams of whole milk

30 grams of yeast

60 grams of sugar

100 grams of butter

¼ tsp orange blossom water aroma (careful! I used a concentrated one)

1 orange peel strip (1 cm. wide)

1 lemon peel strip (1 cm.wide)

Elaboración del pan/ Bread making

Echamos la leche en el vaso con las pieles de naranja y limón y mezclar a velocidad máxima durante 1 minuto. Después ponemos 30 segundos a velocidad 1 a 37 grados.

In the Thermomix bowl, putt he milk, orange and lemon peel strips and mix max speed for 1 minute. Then, 30 seconds, speed 1, 37 degrees.

Desmenuzamos la levadura en la leche y mezclamos durante 10 segundos a velocidad 1

Shred the yeast in the milk and mix for 10 seconds, speed 1.

Añadimos los huevos, la harina, el azúcar y la sal. Mezclar durante 30 segundos a velocidad 6. Amasamos 3 minutos a velocidad espiga.

Add the eggs, flour, sugar and salt. Mix for 30 seconds, speed 6. Knead for 3 minutes using the kneading button.

Durante 2 minutos, nuevamente a velocidad espiga, vamos añadiendo por el bocal la mantequilla cortada en cuadraditos.

During 2 more minutes at kneading speed again, we start adding the butter cut in small dices

Dejamos reposar la masa dentro del vaso una hora. Después bajamos la masa con la espátula y amasamos 1 minuto a velocidad espiga.

We let the dough sit for an hour in the bowl. Then, using the spatula, we scrap the sides of the bowl and use the kneading speed for 1 minute.

Esparcimos un poco de harina sobre la mesa de trabajo y ponemos la Thermomix bocabajo, le damos unas vueltas a la parte inferior de las cuchillas para hacer que la masa caiga. Ponemos el vaso en la Thermomix de nuevo y damos 3 ó 4 golpes de turbo para que la velocidad centrífuga haga que se desprendan los restos de masa que siguen pegados en el vaso.

Spread some flour on the kitchen top and turn the TMX upside down, then we make the inferior part of the blades spin so the dough falls. We start the TMX again and press 3 or 4 times the turbo button so the centrifugation speed makes any posible piece of dough fall.

Cortamos la masa en cuatro partes iguales y hacemos con ellas unas barras con más o menos gracia (no como yo). Hay que dejarlas reposar durante 45 minutos para que suban otra vez, colocamos entre ellas unas láminas de papel de aluminio para que no se peguen al crecer.

Cut the dough in 4 equal parts and give them a bar shape with a certain ‘grace’ (not as I did). We have to let them sit for 45 minutes so they rise again, placing a piece of foil between them in order to avoid them sticking to each other when rising.

Precalentamos el horno a 200 grados y, si no tenemos una bandeja de horno con tapa que nos ayude a mantener una cocción húmeda, colocamos un vaso de agua en la parte inferior del horno. Pintamos la superficie con huevo batido y las metemos en el horno durante 30 minutos.

Preheat the oven to 200 degrees, and if we do not have an oven tray with a lid which helps us keep a humid baking, we will place a glass with water in the bottom of the oven. We paint the surface of the bars with a beaten egg and bake for 30 minutes.

collagebrioche

Ingredientes para la preparación de las torrijas.

1/2 l. de leche entera (en Málaga también se suele usar vino moscatel en vez de la leche)

1 ramita de canela

1 par de huevos

Aceite de oliva virgen extra

Ingredients for the elaboration of the torrijas:

½ liter of whole milk (here in Malaga muscatel wine is frequently used instead of milk)

1 cinnamon stick

2 eggs

Extra virgin olive oil

Preparación de las torrijas.

Hervimos el medio litro de leche con una ramita de canela y la dejamos enfriar. Mientras, cortamos el pan en rebanadas de 1 cms, las pasamos por la leche (vuelta y vuelta) y después por los huevos batidos. Las freímos en abundante aceite de oliva virgen extra hasta que se doren. Como lleva huevo, el aceite se llenará de impurezas, vamos filtrándolo de vez en cuando para que no se llenen las torrijas de «mijitas».

Elaboration of the torrijas.

We boil have a liter of milk with the cinnamon stick and let it cool down. In the meantime, we cut the bread in 1 cms thick slices, soak them in the milk and then in the beaten egg. We fry them in abundant extra virgin olive oil until they get a golden colour. As they have egg on them, the oil will get full of impurities, so we need to filter it every so often so our torrijas do not get all covered in ‘little things’.

friendo

Vamos poniendo las torrijas sobre papel de cocina para que vaya absorbiendo el aceite sobrante.

We will place the torrijas on kitchen paper to absorb the extra oil.

Venga, que ya queda poco. Ahora toca la crema pastelera.

C’mon, we are almost there! Now it’s time for the custard cream.

Ingredientes.

360 gr de leche entera

90 gr. de azúcar

4 yemas de huevo

30 gr, de Maizena

1 tsp de vainilla bourbon en pasta

Ingredients

360 grams of whole milk

90 grams of sugar

4 egg yolks

30 grams of corn flour

1 tsp bourbon vanilla paste

Mezclamos la leche con la Maizena durante 30 segundos a velocidad 4 y reservamos.

We mix the milk with the corn flour for 30 seconds, speed 4 and reserve. 

Ponemos la mariposa y echamos las yemas con el azúcar y batimos durante 2 minutos y 30 segundos a velocidad 3,5 para airearlas.

Put he butterfly of the TMX in place and add the egg yolks and sugar and mix during 2 minutes and 30 seconds, speed 3,5 to air them.

Incorporamos la leche y la vainilla y programamos 7 minutos a velocidad 4 y temperatura 90º.

Incorporate the milk and vanilla and program 7 minutes, speed 4 and 90 degrees.

Vertemos en un recipiente y, mientras se enfría, removemos de vez en cuando para que no se forme una costra en la superficie. Cuando ya esté templada, cubrimos con un papel del film tocando la superficie y la metemos en la nevera hasta que esté fría por completo.

Pour everything in a bowl and while it is cooling down, we will stir it every once in a while so we do not get a crust on the surface. When it is temperate, we will cover it with cling film touching the surface and place it in the fridge until is completely cold.

Ya estamos acabando, de verdad, ahora viene lo fácil. Con un cortador de galletas redondo, metálico mejor, cortamos las rebanadas de torrijas del tamaño que tengan nuestras cápsulas de cupcakes. Procurad coger todo lo que podáis de la corteza del pan.

I promise we are about to finish! Now, the easy part begins. Using a round cookie cutter, better if it’s a metallic one, we will cut slices of torrijas of the size of our cupcake liners. Try to get all the bread crust that you can.

cortandotorrija

Y los vamos metiendo en las cápsulas, echando sobre cada capa una capa de granos de azúcar integral de caña.

And we start introducing them in the liners, adding on top of each slice, a layer of integral cane sugar.

torrijas5

Metemos la crema pastelera en una manga (ojo, poned un plástico film en la punta del adaptador de la boquilla y coloca la boquilla después, porque es probable que se salga la crema mientras rellenáis la manga) y echamos un poco de crema, espolvoreada con canela en polvo.

We put the cream custard in a piping bag (and watch out, put a bit of cling film on the tip of the coupler, then place the tip, as it is very probable that the cream comes out of the bag while we are filling it) and add a bit of cream sprinkled with cinnamon powder.

torrijas6

Ponemos otra torrija encima, volvemos a echar el azúcar y decoramos la parte superior del vasito con más crema. Decoramos con una mini torrija bañada en miel.

Put another torrija on top, add some sugar again and decorate the top of the cupcake liner with more cream and a mini torrija soaked in honey

 torrijas3

torrijas4

Un beso, Estíbaliz.

Love, Estíbaliz.

And even more love to Gloria.