Vuelve la búsqueda del tesoro. Empezamos la temporada con Cupcakes a diario.

Ha llegado septiembre, han terminado las vacaciones, sí, nosotras también estamos llorando. Pero no todo podía ser malo, ¡vuelve la búsqueda del tesoro! Arrancamos la nueva temporada con Cupcakes a diario.

tesorocad

En unos determinados días de la semana Cupcakes a diario esconderá en uno o varios de sus productos el texto TESORO MEUG, que corresponderá a uno o varios tesoros.

Tendréis que poner a prueba vuestro ingenio para ser los primeros en encontrarlo(s) y cuando lo hagáis tendréis que escribirnos un correo electrónico a la siguiente dirección concurso@mensajeenunagalleta.com con el enlace al tesoro, es decir, al producto. Los primeros en descubrir el (los) tesoro(s) lo recibirán en casa. Anunciaremos los ganadores cada lunes, así como cuál será la siguiente isla del tesoro.

A continuación podéis leer lo que Cupcakes a diario nos cuentan sobre ellos:

Nos encanta participar en esta iniciativa tan original de MEUG porque en Cupcakes a Diario tenemos un objetivo: Trabajar duro para idear iniciativas que salgan de lo normal, que sean especiales y que nos hagan pasar un buen rato, a nosotros y a nuestros clientes. Nacimos en 2012 acunados por nuestro blog y no queremos ser una tienda online al uso. Trabajamos para hacer realidad tus sueños reposteros. Estamos contigo y te asesoramos para que consigas los más deliciosos y atractivos postres. Disfrutamos viendo vuestras maravillosas creaciones y valoramos especialmente todas las sugerencias que nos hacéis. Nos desvivimos por encontrar los productos que nos pedís porque nosotros también creamos y, muchas veces, nos ha sido difícil conseguir las herramientas que necesitábamos para todas las ideas que surgían en nuestra cocina. Vuestra pasión por la repostería es nuestra PASIÓN, así lo sentimos. Con vuestra ayuda y vuestras sugerencias, esperamos seguir mejorando en cada paso del camino. ¡Bienvenidos a nuestro mundo dulce!!!

¡Que comience la búsqueda!

Nota: Solamente se enviarán los tesoros a España y Portugal.

Una receta de pan con pimientos asados (no cualesquiera) – A bread recipe with (not just any) roasted peppers.

cestapanes

Adoro cuando Miriam se va a Ponferrada de vacaciones, mejor dicho, cuando vuelve, porque se acuerda de mí y me trae siempre pimientos cultivados en un huerto ecológico, asados sobre una chapa que calienta un fuego de leña y pelados a mano ¿alguien da más? Sí, ella misma. Vino también con una cesta hecha a mano debajo del brazo. No os creáis que soy tan materialista, también la echo de menos cuando se va.

Dejémonos de sentimentalismos y volvamos a lo que interesa. Una de las latas las aliñé con el clásico aceite, vinagre y sal y la otra se la incorporé a una receta de pan, que resultó ser una combinación espectacular.

I love it when Miriam goes to Ponferrada on holidays, or better, when she comes back, because she thinks about me and always brings me some organically grown peppers, roasted in a wood-fired oven and hand peeled. What more could you ask for? Well, in fact she also came back with a handmade basket. Do not think I am so materialistic, I also miss her when she’s gone.

Let’s forget about sentimentalism and let’s get back to what’s important. I seasoned the content one of the pepper tins with the typical oil, vinegar and salt, and I used the other one for a bread recipe which resulted in a spectacular combination.

Vamos con la receta

Para la «masa madre»:

  • 20 gr de levadura prensada fresca
  • 70 ml de agua
  • 120 gr de harina de fuerza

El resto de los ingredientes

  • 100 gr de pimientos ecológicos, asados en horno de leña y pelados a mano de Ponferrada. ¿No tenéis? Bueno, pues podéis hacer el apaño con unos DIY de casa
  • 200 ml de leche entera (si incluís en esos 200 ml un chorrito del jugo de los pimientos, quedará todavía mejor)
  • 20 gr de aceite de oliva virgen extra. Otro tipo de aceite no, por favor.
  • 5 gr de azúcar
  • 10 gr de sal
  • 380 gr de harina de fuerza, nuevamente
  • Opcionalmente, podemos incorporar un poco de cebolla rehogada al pan cuando incorporemos los pimientos

Let’s go with the recipe:

For the ‘sourdough’:

  • 20 gr fresh compressed yeast
  • 70 ml of water
  • 120 gr bread (strong) flour

Rest of ingredients:

  • 100 gr of organic peppers from Ponferrada, roasted in a wood-fired oven and hand peeled. Don’t you have them? Well, you can fix it using some DIY’ed at home.
  • 200 ml whole milk (and if you include in those 200ml a string of the peppers juice it will be even better).
  • 20 gr of extra virgin olive oil. Not any other oil, please.
  • 5 gr of sugar
  • 10 gr of salt
  • 380 gr of bread (strong) flour, again

Optionally, we can add some sautéed onions to the bread when we incorporate the peppers.

cebollarehogada

lospimientos

Empezamos con la «masa madre».

Trituramos en nuestro robot de cocina la levadura con el agua tibia y luego añadimos la harina. Mezclamos todo y amasamos durante un par de minutos. Dejamos reposar en un recipiente tapado con un paño húmedo durante unos 15 minutos aproximadamente. Veréis que pasado ese tiempo ha doblado su volumen.

We start with the ‘sourdough’.

Using our kitchen robot, grind the yeast with the lukewarm water and then we add the flour. Mix everything and knead for a couple of minutes. Let it stand in a bowl covered with a wet cloth for 15 minutes approximately. After that it will double its volume.

masamadre

Seguimos con el resto de los ingredientes.

Mezclamos el resto de los líquidos, la sal y el azúcar. Incorporamos el resto de la harina y amasamos unos minutos.
Cortamos los pimientos en cuadraditos y los incorporamos a la mezcla anterior, a la que también añadiremos la masa madre y amasaremos hasta que esté todo bien incorporado. Dejamos reposar otra vez todo en un recipiente, hasta que suba de nuevo.

We keep working with the rest of ingredients.

Mix the rest of the liquids, salt and sugar. Incorporate the rest of the flour and knead for some minutes.
Cut the peppers in small dices and add them to the previous mixture, along with the sourdough, and knead until everything is fully and properly incorporated. Let everything sit until it rises again.

masaconpimientos

En ese momento repartimos la masa en los recipientes donde queramos hornearla (si es que queremos que vaya dentro de alguno), pintamos con huevo para que queden más bonitos cuando se cuezan y dejamos que suban otra vez (no tardará mucho)

In that moment we distribute the dough in the moulds or liners we want to bake it in (in case we want to use them), brush each piece of dough with a beaten egg so they look nicer when baked and let them rise again (this time it will not take long).

panesantesdelhorno

Mientras, precalentamos el horno a 200 grados, con calor arriba y abajo y el ventilador puesto. Es conveniente añadir humedad durante la cocción para que el pan quede más tierno. Lo que hago es poner la rejilla a mitad de altura donde coloco una bandeja más pequeña y abajo pongo la bandeja de asar del horno llena con agua.

Atención: Mucha precaución cada vez que vayáis a abrir la puerta del horno, el vapor de agua quema mucho (ojalá alguien me lo hubiera dicho a mí)

Tras tomar todas las precauciones del mundo, metemos nuestros queridos proyectos de pan en el horno. Si van en cápsulas de cupcakes, estarán dentro 10 minutos.

In the meantime, preheat the oven to 200ºC, heat above and below and fan on. It is convenient to add some humidity during baking so the bread is more tender. What I do is to place the oven rack in the middle of the oven and the tray with the bread on it, and in the bottom I place the roasting tray filled with water.

Attention: be very careful every time you open the oven, the water steam burns a lot (I wish somebody had warned me).

After taking all the precautions in the world, put our dear bread projects in the oven. If you bake them in cupcake liners they will be ready in 10 minutes.

 

cupcakespan

Si van en un molde grande, unos 25 o 30.

If you use a bigger mould or pan, in 25-30 minutes.

pangrandeycesta

Preparaos para el olor tan maravilloso que perfumará vuestras casas.

Get ready for the wonderful smell at home.

Un beso grande, Estíbaliz.

A big kiss, Estíbaliz.

Un millón de gracias como siempre a Gloria.

En otoño, nuevo taller para La tallerería: ¡Cupcakes para comer! This autumn, a new online workshop in La tallerería: Cupcakes to eat!

chocolateymascarpone2

Para hacer cupcakes con los ingredientes que encontráis en el supermercado del barrio o que ya teníais en la despensa, sin complicaciones ni ingredientes raros, para que os los comáis de principio a fin. Después de la exitosa experiencia con el taller on line de macarons, no había nadie mejor para impartirlo que nuestra Belén de Cupcakes a gogó, haciendo honor a su nombre.

The idea is that you can bake cupcakes with the ingredients you find in your local supermarket or those you already have in you pantry, without complications or funny ingredients; cupcakes you can eat entirely. After the successful experience with the macarons online workshop, we could not think of anyone better to give the workshop than our Belén from Cupcakes a gogó, living up to her name.

¿Un ejemplo? Unos cupcakes de chocolate, mascarpone y Huesitos. La receta de la masa se la hemos robado a Belén del taller, para que la vayáis probando:

Ingredientes para la masa

80 gr de harina de repostería bizcochona

20 gr de cacao puro Valor

120 gr. de azúcar

100 gr de mantequilla a temperatura ambiente

2 huevos grandes

1 cucharada de aroma de vainilla (o de vainilla en pasta)

An example? Some chocolate, mascarpone and Huesitos cupcakes. We have stolen the batter recipe from  the workshop, so you can try it out:

Ingredients for the batter:

80 gr cake self-rising flour 

20 gr pure cocoa powder

120 gr. granulated sugar

100 gr butter, room temperature

2 eggs (L)

1 tbsp of vanilla flavour or paste

Ingredientes para la crema

250 gr de queso mascarpone

50 gr de azúcar glas (si tenéis icing sugar, mejor)

1 cucharadita de vainilla en pasta o un par de  vainas de vainilla

1 barra de Huesitos para adornar (y comer posteriormente)

Ingredients for the frosting

250 gr of mascarpone cheese

50 gr of icing sugar

1 tsp of vanilla paste or a couple of vanilla beans

1 Huesitos bar to decorate (and eat afterwards)

huesitos

Elaboración

Mezclamos la mantequilla con el azúcar hasta formar una crema, añadimos los huevos y la vainilla y mezclamos hasta que todo esté integrado. Después añadimos el cacao y la harina y mezclamos todo de nuevo. Llenamos las cápsulas de los cupcakes por la mitad y los metemos en el horno durante unos 20 o 25 minutos a 170 grados.

Mientras tanto elaboramos la (sencillísima) crema de mascarpone, batiendo el queso hasta que forme una crema, solo lo justo, añadimos el azúcar y la vainilla hasta que estén completamente incorporados. Lo metemos en una manga pastelera  y lo metemos en el frigo para que coja cuerpo. Cuando todo esté completamente frío, adornamos los cupcakes con la crema usando la boquilla que más nos guste y repartimos los trocitos de huesitos por encima para adornar.

Elaboration

Mix butter and sugar until well blended and creamy, add the eggs and vanilla and mix until fully integrated. Then add the cocoa and the flour and mix again. Fill the cupcake liners about half way and bake them for 20-25 minutes, 170º.

In the meantime, we elaborate the (very easy) mascarpone cream, whipping the cheese until it’s creamy, then add the sugar and vanilla and whip until they are fully incorporated. Fill a pastry bag with the cream and keep it in the fridge so it hardens a bit. When it is completely cold, we decorate the cupcakes using the tip we like the most and garnish with some pieces of Huesitos.

chocolateymascarpone1

Por cierto, os recordamos que tenemos en marcha “El gran juego fotográfico del verano” en Instagram. El premio son tres plazas en los talleres de La tallerería: “Galletas decoradas”, “Macarons al milímetro” y otra en el taller de “Cupcakes para comer”. ¡No queremos que se quede ninguna foto sin subir!

Y si queréis saber más sobre el nuevo taller, aquí tenéis toda la información.

No dejaréis ni las migajas.

By the way, we remind you that we have launched on Instagram ‘The grand photo competition of the summer’. Prizes are three places, one on each of the following online workshops in La Tallerería: ‘Decorated cookies’, ‘Macarons to the millimetre’ and ‘Cupcakes to eat’. We want you to upload all your summer pictures!

And if you want to know more about the new online workshop, here you can find all the information.

You will eat it all up.

Un beso / Kisses

Miriam y Estíbaliz

PD: Thank you very much, Gloria