Rojo Navidad – Christmas Red

A ver, ¿por qué roja? ¿Porque simboliza la sangre de Cristo? ¿Porque antiguamente la gente decoraba los árboles con manzanas rojas? ¿Porque la flor de pascua es roja? ¿Porque así crearon a Papá Noel los de Coca Cola? ¿Porque la nariz de Rudolph el reno es roja?

Let’s see, why red? Is it because it symbolises Christ’s blood? Because people in the old days used to decorate their trees with red apples? Because poinsettias are red? Because that’s the way the guys from Coca Cola designed Santa? Because Rudolph’s nose is red?

Mientras resolvemos esta gran duda existencial, sobre lo que no hay duda es acerca de cómo conseguir galletas completamente rojas y perfectas 😉 Por si alguien no lo sabe todavía, aquí tenéis la receta y aquí cómo conseguir el color.

While we try to solve this universal mystery, what people have no doubt is about how to get perfect and completely red cookies 😉 In case you don’t know this yet, here you have the recipe and here is the trick for getting the color.

Encima les puse unos detallitos con glasa bien sencillos y han quedado muy resultonas. I put a little royal icing details on top of the cookies and they have turned out very cute:

Galletas que fueron devoradas literalmente en directo en esRadio. These cookies were literally devoured live on air in esRadio:

Primera parte – First part

mmmm…¿y el color verde? and the green colour?

As usual: Thank you Gloria!

Un beso,
Love,
Estíbaliz

A ver, ¿por qué roja? ¿Porque simboliza la sangre de Cristo? ¿Porque antiguamente la gente decoraba los árboles con manzanas rojas? ¿Porque la flor de pascua es roja? ¿Porque así crearon a Papá Noel los de Coca Cola? ¿Porque la nariz de Rudolph el reno es roja?

Let’s see, why red? Is it because it symbolises Christ blood? Because people in the old days used to decorate their trees with red apples? Because poinsettias are red? Because that’s the way the guys from Coca Cola designed Santa? Because Rudolph’s nose is red?

Mientras resolvemos esta gran duda existencial, sobre lo que hay duda es acerca de cómo conseguir galletas completamente rojas y perfectas 😉 Por si alguien no lo sabe todavía, aquí tenéis la receta y aquí cómo conseguir el color.

While we try to solve this universal mystery, what people have doubts is about how to get perfect and completely red cookies 😉 In case you don’t know this yet, here you have the recipe and here is the trick for getting the color.

Encima les puse unos detallitos con glasa bien sencillos y han quedado muy resultonas. I put a little royal icing details on top of the cookies and they have turned out very cute:

Galletas que fueron devoradas literalmente en directo en esRadio. These cookies were literally devoured live on air in esRadio:

Primera parte – First part

mmmm…¿y el color verde? and the green colour?

As usual: Thank you Gloria!

Un beso,
Love,
Estíbaliz

Cómo hacer galletas azules – How to make blue cookies

Una de las preguntas que más veces hemos recibido (y contestado) en el 2012 es: ¿Qué detergente usáis para que os quede la ropa tan blanca? Realmente no, pero casi: ¿Qué colorante usáis para que os queden las galletas tan azules? ¡LEJIA! No pero otra vez casi: ¡COLORANTE BLANCO!
One of the questions we have received (and answered) more frequently in 2012 is: whIch laundry powder you use to get you clothes that white? Well, not really, but close one is: which coloring do you use so your cookies get so blue? BLEACH! No. But once again, close: WHITE COLORING!

Y dicho esto podríamos dar la entrada por finalizada. Porque lo fundamental es un poco de colorante blanco. ¿Cómo conseguir que realmente sea poca la cantidad de colorante banco neceria? Minimizando el amarillo, mantequilla lo más blanca posible, la del DIA es francesa, blanquísima, con un sabor muy agradable y además barata. Harina lo más blanca posible, la de gallo de todo uso, por ejemplo es blanca, y además sólo tiene nueve gramos de proteínas, cómo sabéis las galletas necesitan harina con muy poca fuerza. Y además que el huevo sea pequeño.
This being said, we could put an end to the blog post. Because the key is to use a bit of white coloring. How do we really get to use just a Little bit of white coloring? Minimizing yellow, that is, using the whitest butter we can find in stores, the one they sell in DIA is French, very white, with a nice taste and cheap as well. Also working with the whitest possible flour. ‘Gallo’ all-purpose flour for instance is white, and only has 9 grams of proteins, and as you know, cookies need cake flour (that’s the one  with very low protein content). It also helps the eggs being size S.

Pero la gracia de estas galletas no es el color, es el tamaño:
But the funny thing about these cookies is not the color, but size:

Para hacerlas utilicé un cortador enorme de cobre precioso que compré en www.enjuliana.com hace nada, y un montón de cortadores pequeños que no recuerdo cuando ni donde compré pero que me han venido de maravilla. Creedme ni los cortadores repetidos sobran.
I used an enormous and beautiful copper cookie cutter which I bought in www.enjuliana.com not so long ago, and a bunch of tiny cutters I do not remember when or where I got them, but which have served me well. Believe me, there’s nothing wrong with having several exact cutters.

¡Gracias Gloria!
Thank you, Gloria!

Un beso, Miriam G.
Love, Miriam G.

Dream of Christmas – Christmas Card Cookie Project

¿Por qué hemos elegido “Sueño de Navidad” como título de este proyecto? ¿Es porque la idea central de nuestras galletas es una niña soñando con la Navidad? No. Lo hemos titulado así porque para nosotras es literalmente un sueño de Navidad colaborar con todas éstas magníficas (y encantadoras) decoradoras:

Why have we chosen ‘A Christmas dream’ as the title of this project? Is it because the theme of our cookie set is a girl dreaming of Christmas? No, we have chosen this title because for us, it is literally a Christmas dream to collaborate with all these incredible (and lovely) cookie decorators:

1.Stephanie, Ellie’ s Bites Decorated Cookies

2. Anne, Flour Box Bakery

3. Georganne, LilaLoa

4. Lorraine, Lorraine’s Cookies

5. Kim, The Partiologist

6. Pam, Cookie Crazie

7.Cathy, Cathy’s Cookies

8. Mariëlle, De Koekenbakkers

9.  Nadia, My Little Bakery

10. Liz, Arty Mc Goo

11. Callye, Sweet Sugarbelle

12. Marlyn, Montreal Confections

13. Lisa, The Bearfoot Baker

14. Meaghan, The Decorated Cookie

15. Paula, Vanilla Bean Baker

16. Miriam & Estíbaliz, Message in a Cookie

17. Ali, Ali Bee’s Bakeshop

18. Myriam, Chapix Cookies

19. Jennifer, Not Your Momma’s Cookie

20. Jill, Funky Cookie Studio

21. Maryann, Cookie Artisan

22. Hani, Haniela’s

Tras recibir la amable invitación de Hani Bacova para participar en este proyecto (en el cual teníamos que utilizar una postal de Navidad como hilo conductor) y aceptar inmediatamente, nos pusimos a buscar “la postal” sin mucha fe, pero citando a Chesterton, lo más increíble de los milagros es que ocurren, y donde menos lo esperábamos encontramos esta fabulosa e inspiradora postal de Jessica Grund (os animamos a conocer su trabajo, es espléndido),  la encargamos, esperamos pacientemente un par de semanas y por fin llegó.

After receiving a nice invitation from Hani Bacova to participate in this Project (in which we have to show how a simple card can be used to make a cookie) and of course accepting immediately, we started looking for a card with not a lot of conviction, but quoting Chesterton’s opinion about miracles: ‘The most incredible thing about miracles is that they happen’, so when we least expected it, we found this fabulous and inspiring card from Jessica Grundy. We really recommend you to check out her work, it is splendid.

En el compás de espera, estuvimos barajando varias posibilidades, finalmente decidimos que todos los cortadores que íbamos a usar serían redondos.
En nuestros talleres virtuales  las dos primeras semanas las dedicamos a hornear y cubrir de glasa galletas redondas. Una vez que dominas las galletas redondas, las dominas todas.

In the meantime, we were assessing several possibilities and finally we decided that all cookie cutters to be used for the project would be round.
In our virtual courses the first two weeks are focused on baking and icing round cookies. Once you have control over the round ones, you can control any other.

Otra idea importante que intentamos transmitir en nuestros talleres es la importancia del agua, una gota arriba o una gota abajo marca la diferencia. Fijaos en esta nariz.

Another important idea we try to transmit in our courses is the key role of water, because a drop more or a drop less makes a difference. Take a look at this nose:

Menos los coloretes, todo lo demás en esta galleta es glasa. Sí, la línea de los ojos también, están perfilados con la boquilla 00 de PME.

Except for the blush, everything on this cookie is royal icing. Yes, the eye lines too, they were outlined using a PME 00 tip.

Los volúmenes de este vestido los hemos conseguido utilizando glasa con muy poca agua, y nos hemos atrevido también a diluir colorante marrón en dos gotas de agua para aplicar las sombras de los pliegues con un pincel fino. Esa misma técnica de “glasa densa” es la que hemos utilizado en el lazo y los zapatos. Para el árbol hemos utilizado un pincel más gordito y unas cuantas oraciones para repartir la glasa con gracia. No queríamos volver a hornear y glasear ni una sola galleta redonda grande más en nuestra vida y ya sólo nos quedaba una.

To obtain the different volumes in this dress we used very thick royal icing, it barely contained water, and we also dared to thin out some brown colouring in two drops of water to apply the shadows on the ‘pleat’ with a thin brush. The same ‘thick icing’ technique is the one we used on the bow and shoes. For the tree we have used a slightly thicker brush and some prayers to be able to distribute the icing gracefully. We did not want to bake and ice any other round cookie in our lifetime and we only had one left.

Os invitamos a que visitéis las páginas del resto de las participantes del proyecto seguro que disfrutareis muchísimo, ojalá que tanto como nosotras.

Por último, queremos dar las gracias a Gloria de Yoya’s treats por su inestimable y desinteresada ayuda

Un beso, Estíbaliz y Miriam.

We invite you to visit the pages of the rest of participants; you will enjoy them a lot, hopefully as much as we did.

Finally, we would like to give thanks to Gloria from Yoya’s treats for supporting and helping us.

Love, Estíbaliz y Miriam.